以眼還眼

yǐ yǎn huán yǎn
ㄧˇ ㄧㄢˇ ㄏㄨㄢˊ ㄧㄢˇ

【成語釋義】

比喻採取對方所使用的手段來報復對方。如:「心胸狹窄的人,做事常常是以眼還眼,以牙還牙。」

【英文釋義】

To retaliate in kind, specifically repaying a hostile glare with one's own. It encapsulates the principle of tit-for-tat, advocating direct, equivalent retaliation without concession. This idiom conveys a stance of defiant, mirror-image opposition in a conflict.

【典故出處】

《舊約全書·申命記》:「以眼還眼以牙還牙,以手還手,以腳還腳。」

【反義詞】

An eye for an eye.
Confrontational, Defiant, Proverbial
Reciprocal retaliation; lex talionis.

【成語例句】

張天翼《新生》:「我們以眼還眼,以牙還牙!敵人用大炮來轟我們,我們也用大炮去回答他們。」
常用
中性詞
作謂語、賓語、分句;常與以牙還牙連用
偏正式
古代

📘 成語學習版(PDF)

將當前成語內容整理為學習卡片PDF,包含拼音、釋義、例句、深度解析及相關成語,適合A4尺寸列印、複習與離線學習使用。

打開學習版

深度解析:用法、語義邊界與實際應用

【核心理解】

指用對方施加的傷害方式對等報復,強調針鋒相對。
適用於對抗性衝突中要求對等回擊的語境,不適用於協商或寬恕。
易誤解爲鼓勵無限制報復,實際常隱含對等性原則。
與「以牙還牙」完全同義,常連用強化對等報復概念。
在「以眼還眼成語怎麼用」方面,它通常用於描述國際關係、商業競爭或個人衝突中採取的強硬反擊策略。其「以眼還眼用法」需要注意語境,多帶貶義或用於客觀陳述,暗示一種可能激化矛盾的處理方式。例如在造句時:「面對對方的惡意詆毀,他決定不再忍讓,而是採取以眼還眼的方式予以回擊。」這個「以眼還眼造句」示例展示了其典型應用。使用該成語能產生強烈的修辭效果,生動刻畫對抗姿態,但需謹慎,避免鼓勵以暴制暴。

【現代應用】

「以眼還眼成語在現代的用法」已不局限於法律懲罰,更廣泛用於描述各種對抗性行爲。在現代社會,它常被用來批評或警示那種缺乏寬容、導致衝突升級的處事方式,其現代意義更側重於反思報復行爲的局限性。在「以眼還眼在實際中的應用」,如外交辭令或商業評論中,它形象地概括了強硬的反制措施。正確使用這個成語,應認識到其蘊含的消極循環風險,從而更倡導通過對話與規則解決爭端,這體現了「以眼還眼的意思和用法」在現代語境下的延伸思考。
與「以眼還眼」緊密相關的成語是「以牙還牙」,兩者常連用,構成「以眼還眼,以牙還牙」的固定表達。其「以眼還眼近義詞」包括「針鋒相對」、「以暴制暴」等,都強調直接對抗。而「以眼還眼反義詞」則有「逆來順受」、「唾面自乾」等,代表完全忍讓的態度;更積極的「以德報怨」則提供了更高的解決思路。在文學作品中,這一概念常被引用以塑造人物性格或推動劇情衝突。了解這些「以眼還眼相關的成語」及對比,能更全面把握其在中國語言文化中的坐標。

墨書院編輯整理

與「以眼還眼」相關的字典解釋

yǎn
huán