一筆勾消
【注音】
【成語釋義】
全部作廢或取消。《初刻拍案驚奇》卷一○:「再央一個鄉官在太守處說了人情,婚約一紙,只須一筆勾消。」《花月痕》第二九回:「可見你們男人的心是狠的,一翻了臉,就把前情一筆勾消。」也作「一筆勾」。【英文釋義】
To wipe out with one stroke of the brush, signifying the complete cancellation, erasure, or forgiveness of debts, grievances, or records. It implies a total reset, where past accounts are cleared to allow a fresh start. The action is comprehensive and absolute, often carrying a tone of generous pardon or administrative finality.【典故出處】
明·凌濛初《初刻拍案驚奇》卷十:「我們不少的是銀子,匡得將來買上買下。再央一個鄉官在太守處說了人情,婚約一紙,只須一筆勾消。」【近義詞】
【地道英文】
To wipe the slate clean
【使用語境】
Definitive, Absolutory, Conclusive
【英文近義】
To expunge comprehensively, To effect a total annulment
【成語例句】
可見你們男人的心是狠的,一翻了臉,就把前情一筆勾消。★清·魏秀仁《花月痕》第二十九回
【常用程度】
常用
【感情色彩】
中性詞
【語法用法】
作謂語、賓語;指帳務等
【成語結構】
偏正式
【產生年代】
古代
深度解析:用法、語義邊界與實際應用
【核心理解】
以一筆抹去表示徹底取消或清除,側重結果的徹底性。
【語義邊界】
常指債務、恩怨、記錄等的徹底清除,不用於部分修改。
【使用誤區】
不可用於仍存殘餘或後續影響的情況。
【近義詞區分】
與「一筆勾銷」爲異形詞,語義用法完全相同。
【使用場景】
掌握「一筆勾消怎麼用」的關鍵在於識別其適用語境。它常用於人際關係、債務糾紛或歷史恩怨中,表示徹底了結。例如在「一筆勾消造句」時,可以說:「過去的誤會就此一筆勾消,我們重新開始。」這展示了其「用法」在於終結舊帳。使用時需注意,該成語語氣較重,多用於書面或正式場合。其修辭效果是使表達簡潔有力,富有畫面感。通過「一筆勾消例句」學習,可以避免誤用,確保在表示全部取消時準確使用這個成語。
【現代應用】
在現代漢語中,「一筆勾消在現代的用法」依然活躍,常見於法律、商業及日常交際。其現代意義超越了字面的帳目勾銷,引申爲對過錯、恩怨、債務的徹底寬恕或清零。例如,在調解矛盾時提倡「將舊怨一筆勾消」,體現了和解的智慧。正確使用這個成語,需把握其「在實際中的應用」場景,強調結果的不可逆性。理解「一筆勾消的意思和用法」,能幫助我們在現代溝通中清晰表達「徹底結束」的意圖,無論是情感糾葛還是經濟糾紛,都能用得恰如其分。
【擴展知識】
與「一筆勾消」相關的成語中,「一筆抹殺」是其近義詞,但後者更強調全盤否定,帶貶義。而「煙消雲散」則側重於自然消散,過程性更強。在尋找「一筆勾消的反義詞」時,「耿耿於懷」、「斤斤計較」可與之對應。文學作品中,此成語常用來刻畫人物決斷,增強敘事張力。了解這些「一筆勾消類似的成語」及對比,能豐富我們的詞彙庫,在表達「徹底了結」這一概念時,可以根據細微的語義差別和感情色彩,選擇最貼切的詞語。