爲人爲徹
【成語釋義】
徹:徹底。指幫人要幫助徹底【英文釋義】
To help someone, do it thoroughly. This idiom emphasizes the virtue of seeing assistance through to completion without leaving tasks half-finished. It advocates for a conscientious and reliable approach to aiding others, reflecting a deep-seated cultural value on dependable altruism. Used to encourage or praise complete, unwavering support.【典故出處】
明·吳承恩《西遊記》第24回:「哥哥,爲人爲徹,已經調動我這饞蟲,再去尋個兒來,老豬細細的吃吃。」【近義詞】
【地道英文】
To see something through to the end.
【使用語境】
Admonitory, Praiseworthy, Formal
【英文近義】
Consummate assistance, Unflagging beneficence
【常用程度】
生僻
【感情色彩】
褒義詞
【語法用法】
作謂語、賓語;用於處事
【成語結構】
緊縮式
【產生年代】
古代
深度解析:用法、語義邊界與實際應用
【核心理解】
指幫助別人要幫到底,做到完全徹底,強調助人的完整性。
【語義邊界】
專指幫助他人的行爲範疇,不用於形容做事一般性的堅持到底。
【使用誤區】
易與「善始善終」混淆,但後者適用更廣,此成語特指助人。
【近義詞區分】
與「送佛送到西」俗語義近,但後者更口語化,前者爲成語格式。
【使用場景】
在探討「爲人爲徹成語怎麼用」時,可以發現它通常用於褒義語境,讚揚或勸勉他人將好事做到底。例如,在承諾幫助他人解決困難時,常用此成語來表達決心。在使用技巧上,它多作謂語、定語,如「他做事一向爲人爲徹,值得信賴」。一個典型的「爲人爲徹造句」是:「既然答應輔導他功課,就要爲人爲徹,直到他完全掌握爲止。」需要注意的是,這個成語帶有較強的書面語和正式色彩,在日常口語中使用頻率相對較低。掌握「爲人爲徹的用法」,能有效提升語言表達的力度與文雅度。