輕車簡從
【注音】
【成語釋義】
出外時裝備簡單,隨從不多。《孽海花》第十九回:「帶著老僕金升及兩個俊童,輕車簡從,先將旱路進京。」也作「輕騎簡從」。【英文釋義】
This idiom describes traveling with minimal luggage and a small retinue, typically referring to a person of status. Its essence advocates for modesty and eschewing ostentation, reflecting a philosophical value of simplicity over pomp. It is used in social contexts to commend an official or dignitary for their unpretentious and practical demeanor during travel or duties.【典故出處】
清·劉鶚《老殘遊記》第八回:「他就向縣裡要了車,輕車簡從的向平陰進發。」【近義詞】
【反義詞】
【地道英文】
Traveling light (with a small entourage)
【使用語境】
Formal, Commendatory
【英文近義】
Unostentatious travel, Austere retinue
【成語例句】
熊召政《張居正》第二卷第19回:「張居正爲何輕車簡從,突然到這積香廬來,起因還是與王篆有關。」
【常用程度】
常用
【感情色彩】
褒義詞
【語法用法】
作謂語、定語;含褒義
【成語結構】
聯合式
【產生年代】
近代
深度解析:用法、語義邊界與實際應用
【核心理解】
指出行時行裝簡單,隨從不多,形容態度低調、不張揚。
【語義邊界】
多用於有身份地位者,表示其不擺排場,普通人的簡樸出行一般不適用。
【使用誤區】
核心在「簡從」,即隨從精簡,而非指車輛本身的物理重量輕。
【近義詞區分】
與「輕車減從」義近,但「簡從」強調隨從簡少的狀態,而非削減動作。
【使用場景】
掌握「輕車簡從怎麼用」十分重要。該成語通常用作謂語、定語或狀語,用於描述領導、名人或重要人物的出行方式。例如在造句時可以說:「領導下鄉調研總是輕車簡從,深入田間地頭。」在使用時需注意,它專指有身份或地位者的樸素出行,普通人的簡單出行一般不適用。其修辭效果在於,用簡潔的四個字勾勒出一種低調務實的作風,具有鮮明的褒義色彩。通過「輕車簡從造句」練習,可以更準確地把握其適用語境。