狼奔兔脫

láng bēn tù tuō

【成語釋義】

形容倉皇逃竄。

【英文釋義】

This phrase depicts a scene of panicked, disorderly flight, comparing the frantic running of a wolf to the darting escape of a rabbit. It conveys a sense of chaotic dispersion and狼狽 (lángbèi, discomfited) retreat. It is typically used to describe the潰散 (kuìsàn, rout) of enemies, opponents, or any group scattering in terrified confusion after a defeat or scare.

【典故出處】

《冷眼觀》第四回:「遠遠聽見吆喝之聲,由遠而近……眾人手忙腳亂,將桌上杯盤收拾乾淨,轉眼間,狼奔兔脫鳥獸散去。」

【近義詞】

Scattering like frightened animals
Descriptive, Literary, Derogatory
Precipitate flight, Headlong rout
一般
貶義詞
作賓語、狀語、定語;用於比喻句
聯合式
近代

📘 成語學習版(PDF)

將當前成語內容整理為學習卡片PDF,包含拼音、釋義、例句、深度解析及相關成語,適合A4尺寸列印、複習與離線學習使用。

打開學習版

深度解析:用法、語義邊界與實際應用

【核心理解】

形容倉皇逃竄的樣子,側重逃跑時的敏捷與迅速。
用於人或動物逃跑的狀態,不用於形容主動的快速移動。
避免用於褒義語境,如體育競賽,因其帶貶義色彩。
與「抱頭鼠竄」類似,但後者更顯狼狽,前者突出敏捷。
掌握「狼奔兔脫」的用法,需要注意其適用語境。它通常用於描述群體性的、因恐懼而失去秩序的逃跑,多含貶義或戲謔意味。例如,在描寫戰場潰敗、警方清剿後犯罪團伙四散,或比賽中一方慘敗時均可使用。一個典型的「狼奔兔脫造句」是:「聽聞警方將至,賭場裡的人群頓時狼奔兔脫,場面一片混亂。」在使用技巧上,它常與「抱頭鼠竄」、「潰不成軍」等詞連用,以增強修辭效果。用戶若想了解「狼奔兔脫如何使用」,應避免用於形容個人的、從容的離開。

【現代應用】

在現代漢語中,「狼奔兔脫」的使用依然活躍,其現代意義多用於新聞報導、體育評論或文學作品中,形容某個團體在壓力下迅速崩潰瓦解。例如,描述股市恐慌性拋售或團隊項目失敗後的離散狀態。理解「狼奔兔脫在現代的用法」,關鍵在於它傳遞的不僅是逃跑,更是「失序的、狼狽的集體逃散」。正確使用這個成語,能令語言更加生動犀利。它啟示我們,在競爭或危機面前,組織一旦失去凝聚力,便極易陷入「狼奔兔脫」的境地。
與「狼奔兔脫」意思相近的成語,即其近義詞,有「抱頭鼠竄」、「潰不成軍」、「落荒而逃」等,都強調逃跑的狼狽。而反義詞則是「從容不迫」、「鎮定自若」。在相關成語中,「鳥驚獸駭」也描繪了類似的驚恐四散場面。在文學作品中,這類成語常被用來渲染氣氛、刻畫敗軍形象。通過對比「狼奔兔脫類似的成語」,我們可以發現,漢語善於用不同的動物意象來細膩區分逃竄時的情態,展現了豐富的語言表現力。

墨書院編輯整理

與「狼奔兔脫」相關的字典解釋

láng
bēn
tuō