開懷痛飲
【成語釋義】
開懷:心情無所拘束,十分暢快。比喻敞開胸懷,盡情飲酒【英文釋義】
To drink with an open heart and to the point of痛快 (tòngkuài)—intense pleasure or catharsis. This variant intensifies '暢飲,' implying a deeper, more cathartic release through drinking, often to celebrate a significant occasion or to fully embrace a moment of collective joy or relief.【典故出處】
古華《芙蓉鎮》第三章:「當夜就在黎家來個開懷痛飲,盡醉方休。」【近義詞】
【反義詞】
【地道英文】
To drink one's fill; to drink deeply and joyously.
【使用語境】
Cathartic, Exuberant, Celebratory
【英文近義】
Abandoned revelry, Cathartic indulgence
【常用程度】
常用
【感情色彩】
褒義詞
【語法用法】
作謂語、賓語;指飲酒
【成語結構】
偏正式
【產生年代】
現代
深度解析:用法、語義邊界與實際應用
【核心理解】
指盡情而痛快地飲酒,側重飲酒的酣暢淋漓感與情緒釋放。
【語義邊界】
同樣限於飲酒場合,但可包含更強烈的情感宣洩或縱情意味。
【使用誤區】
避免用於負面情緒下的借酒消愁,其『痛』字強調暢快而非痛苦。
【近義詞區分】
與『暢飲』相比,情感強度更高,常隱含盡興到底的意味。
【使用場景】
掌握開懷痛飲怎麼用,能有效提升語言表達的感染力。這個成語的開懷痛飲用法通常用於描述喜慶、團聚或達成重大目標後的慶祝場合。例如,在慶功宴上,可以說「大家今晚務必開懷痛飲,不醉不歸」。一個典型的開懷痛飲造句是:「老友重逢,他們在院子裡擺上酒菜,開懷痛飲,暢談往事。」使用時需注意語境,它帶有強烈的褒義和文學色彩,多用於書面或正式口語,不適合描述酗酒或失態行爲。其修辭效果是能瞬間營造出熱烈、豪放的氣氛。