灰頭草面

huī tóu cǎo miàn
ㄏㄨㄟ ㄊㄡˊ ㄘㄠˇ ㄇㄧㄢˋ

【成語釋義】

形容蓬頭垢面,不修邊幅。元.楊訥《西游記》第一齣:「娘子,灰頭草面不打扮,儻或江上遇著相知朋友,怎生廝見。」也作「灰頭土面」、「灰頭土臉」。

【英文釋義】

Originally a Buddhist term for a Bodhisattva's humble, earthly incarnation. In common usage, it describes an extremely disheveled, grimy, and unkempt appearance, as if one's face were covered in dust and straw. It conveys profound落魄 (down-and-out)落魄, wretchedness, or the look of someone who has been thoroughly humbled or defeated.

【典故出處】

元·楊景賢《西遊記》第一本第一出:「娘子,灰頭草面不打扮,倘或江上遇著相知朋友,怎生廝見。」

【近義詞】

To be down and out; To look like something the cat dragged in
Literary, Descriptive, Critical
A visage of abject wretchedness; The aspect of profound abasement
一般
貶義詞
作賓語、定語、狀語;用於人的神態
聯合式
古代

📘 成語學習版(PDF)

將當前成語內容整理為學習卡片PDF,包含拼音、釋義、例句、深度解析及相關成語,適合A4尺寸列印、複習與離線學習使用。

打開學習版

深度解析:用法、語義邊界與實際應用

【核心理解】

形容面容骯髒、不修邊幅的模樣,多因艱苦環境或勞作所致。
強調外貌的邋遢狀態,通常不用於比喻精神層面的頹喪。
避免用於表達心理挫折,其語義重心始終在於外在形象的汙穢。
與『灰頭土面』意義極近,但『草面』更突出粗糙、草率的外表。
在具體「灰頭草面用法」上,該成語通常作謂語、定語或補語,帶有鮮明的貶義或同情色彩。它適用於描述個人或羣體經歷失敗、奔波勞碌後的疲憊形象。例如造句:「他在外奔波一整年,回到家時已是灰頭草面。」使用這個成語時需注意,它側重於形容因外在環境導致的狼狽,與形容內心羞愧的「無地自容」有所不同。掌握「灰頭草面怎麼用」,能有效增強語言的表現力,使描述更加生動可感。

【現代應用】

「灰頭草面在現代的用法」依然活躍,常出現在文學、新聞及日常口語中,用以形容人在競爭失利、工作壓力或生活重擔下的窘迫狀態。其現代意義超越了具體的外表骯髒,更強調精神上的挫敗感和疲憊感。例如,可用於描述創業失敗者、考試失利的學子或忙於照顧家庭而疏於打扮的人。理解「灰頭草面的意思和用法」,有助於我們在現代語境中準確運用,既傳承文化,又貼切地描繪當代人的生活實景。
與「灰頭草面」意思相近的「灰頭草面近義詞」有「蓬頭垢面」、「灰頭土臉」。其中「灰頭土臉」是其最常用的變體,語義幾乎完全一致。「蓬頭垢面」則更強調頭髮凌亂。而它的反義詞可以是「容光煥發」、「神采奕奕」。在文學作品中,這一意象常被運用,如古典小說中描寫敗軍之將或落難書生。了解這些「灰頭草面相關成語」,能幫助我們更細膩地辨析詞義,豐富語言表達的層次。

墨書院編輯整理

與「灰頭草面」相關的字典解釋

huī
tóu
cǎo
miàn