負俗之譏
【成語釋義】
因不諧於流俗而受到的譏議。同「負俗之累」。【英文釋義】
Specifically denotes the ridicule and criticism one faces for defying common customs or conventions. It focuses on the social censure aspect of nonconformity. Used to describe the experience of being mocked or disparaged by the mainstream for unconventional behavior or beliefs, emphasizing external judgment rather than internal burden.
【地道英文】
To be a laughingstock for one's unconventional ways.
【使用語境】
Literary, Descriptive, Neutral
【英文近義】
The derision of the herd, The scorn of convention
【常用程度】
一般
【感情色彩】
貶義詞
深度解析:用法、語義邊界與實際應用
【核心理解】
指因不合世俗而遭受的譏諷。
【語義邊界】
特指因超越常規而引發的負面評價。
【使用誤區】
不適用於描述因品德問題招致的批評。
【近義詞區分】
較「千夫所指」程度輕,且多因超前而非罪惡。
【使用場景】
在具體**負俗之譏的用法**上,它通常用於書面語或正式場合,形容那些因堅持真理、銳意改革或個性獨特而暫時不被理解的人物。**負俗之譏怎麼用**?例如,在評價歷史人物時可以說:「他的理論初提出時,飽受負俗之譏,但最終被證明是劃時代的發現。」這是一個典型的**負俗之譏造句**。使用時需注意,該成語多含褒義或中性,強調被譏諷者的前瞻性或獨特性,而非其錯誤。其修辭效果莊重,能增強論述的歷史感和說服力。