東盪西馳
【成語釋義】
猶言東征西討。【英文釋義】
Professionally, this idiom describes a state of relentless campaigning or striving across all directions. Philosophically, it embodies the Confucian ideal of active engagement in the world for a righteous cause. Socially, it's used to praise someone's tireless efforts in work, business, or a mission, emphasizing purposeful action over aimless wandering.【典故出處】
《兒女英雄傳》緣起首回:「漢王乘那項王火咸陽,弒義帝,降子嬰,東盪西馳的時候,早暗地裡間道入關,進位稱王。」【近義詞】
【地道英文】
to campaign north and south; to fight on all fronts
【使用語境】
Formal, Praise, Determined
【英文近義】
peripatetic endeavor, assiduous campaigning
【常用程度】
一般
【感情色彩】
中性詞
【語法用法】
作謂語、賓語、定語;用於征戰
【成語結構】
聯合式
【產生年代】
近代
深度解析:用法、語義邊界與實際應用
【核心理解】
形容四處奔馳衝殺,多指英勇作戰。
【語義邊界】
專指在戰場上奮勇衝殺,不用於和平場合的奔跑或駕駛。
【使用誤區】
不可用於形容日常的交通行駛或體育競技。
【近義詞區分】
與『東衝西突』近義,均突出在衝突中勇猛行動。
【使用場景】
掌握「東盪西馳怎麼用」很重要。它適用於描述人爲完成重要任務而四處奔波,如「他爲開拓市場,多年來東盪西馳,足跡遍及全國」。在使用時需注意對象應是積極正面的奮鬥行爲,且動作主體多爲個人或羣體。一個恰當的「東盪西馳造句」能突出人物的辛勞與功績。其修辭效果是使描述更具畫面感和力度,遠勝於平淡的「到處奔走」。