一國三公
【注音】
【成語釋義】
春秋時晉獻公命士蒍為重耳和夷吾築城,士蒍敬守君命,但為免除後患,只得草率完工,賦詩:「孤裘尨茸,一國三公,吾誰適從。」典出《左傳.僖公五年》。後比喻政令出於多門,事權不統一,使人無所適從。唐.劉子元〈上蕭至忠論史書〉:「十羊九牧,其命難行,一國三公,適從安在?」【英文釋義】
Literally, one state with three lords. A critique of divided leadership or conflicting authorities, where multiple sources of command create confusion and paralysis. Highlights the inefficiency and frustration inherent in systems without clear, unified direction.【典故出處】
《左傳·僖公五年》:「一國三公,吾誰適從?」【近義詞】
【地道英文】
Too many cooks spoil the broth.
【使用語境】
Formal,Critical
【英文近義】
Polycentric Confusion, A Triumvirate of Incoherence
【成語例句】
武夫當道勢洶洶,一國三公誰適從。(蔡東藩、許廑父《民國通俗演義》第七十四回)
【常用程度】
常用
【感情色彩】
貶義詞
【語法用法】
作賓語、定語;含貶義
【成語結構】
偏正式
【產生年代】
古代
深度解析:用法、語義邊界與實際應用
【核心理解】
比喻事權不統一,令人無所適從,強調多頭領導導致的混亂。
【語義邊界】
專用於批評指揮或政令不統一的組織管理問題,不適用於一般性意見分歧或多方合作。
【使用誤區】
易被誤解爲單純描述存在多個領導者,忽略其導致下屬無所適從的核心貶義。
【近義詞區分】
與「政出多門」近義,但更形象地突出「公」(統治者)多而令下屬困惑的局面。
【使用場景】
在了解「一國三公用法」時,需注意它通常用作賓語、定語,帶有鮮明的貶義。其使用技巧在於精準描述領導或指揮系統混亂的場景。例如,在批評一個項目組有多個互不隸屬的負責人時,可以說:「這個部門『一國三公』,指令矛盾,讓下屬不知所措。」這便是「一國三公造句」的一個典型例子。它的修辭效果是生動且具有諷刺性,能一針見血地指出問題的核心。用戶若想掌握「一國三公怎麼用」,應牢記它適用於形容組織管理層面的混亂,而非簡單的意見分歧。
【現代應用】
「一國三公在現代的用法」依然十分活躍。在現代漢語中,它常被用於批評企業管理、團隊協作或政府部門中存在的「政出多門、職責不清」的現象。其現代意義和啓示在於,它強調了統一指揮和明確權責對於任何組織高效運轉的極端重要性。「一國三公的意思和用法」提醒現代管理者,必須避免設立重疊的指揮體系。在實際中的應用,例如評論一個公司董事會與經理層權責衝突時,便可使用此成語。正確使用這個成語,能犀利地揭示管理弊端,引發思考。
【擴展知識】
與「一國三公」寓意相近的「XX成語的近義詞」有「政出多門」、「各自爲政」。它們都含有命令或權力不統一的意思,但側重點略有不同:「政出多門」強調法令來源多頭;「各自爲政」強調各按自己的主張辦事,不協作。至於「XX成語的反義詞」,則有「一統天下」、「令行禁止」,它們表示權力集中、號令統一。在「XX成語相關成語」中,「三足鼎立」在形式上都有「三」,但含義截然不同,後者指三方勢力對峙,不一定含有貶義。這個成語也常出現在後世文學作品中,用以評點歷史或諷喻時政。