炫玉賈石

xuàn yù gǔ shí

【成語釋義】

炫:誇耀;賈:賣。拿玉吸引人,賣出的卻是石頭。比喻說的和做的不相符合。

【英文釋義】

A critical idiom meaning 'to display jade but sell stone.' It exposes blatant fraud or hypocrisy, where appearances (fine words, promises) are deliberately deceptive, masking an inferior or worthless reality. Used to condemn deceit in commerce, politics, or personal integrity.

【典故出處】

漢·揚雄《法言·問道》:「炫玉而賈石者,其狙詐乎?」《新唐書·柳渾傳》:「是夫炫玉而賈石者也,往必見擒,何賊之攘。」

【反義詞】

To sell a pig in a poke.
Condemnatory,Cautionary,Formal
Bait-and-switch, Fraudulent misrepresentation
生僻
貶義詞
作謂語、定語;含貶義
聯合式
古代

📘 成語學習版(PDF)

將當前成語內容整理為學習卡片PDF,包含拼音、釋義、例句、深度解析及相關成語,適合A4尺寸列印、複習與離線學習使用。

打開學習版

深度解析:用法、語義邊界與實際應用

【核心理解】

比喻弄虛作假,以次充好,進行欺騙。
專指商業欺詐或言行不一的欺騙行爲,不用於無意的失誤或質量差異。
不可用於形容公開的、無欺騙意圖的優劣對比。
與「魚目混珠」近義,但更強調展示美好外表(玉)以兜售劣質品(石)的行爲過程。
掌握「炫玉賈石」的用法,對於精準表達至關重要。它通常用於書面語或正式場合,批評商業欺詐、學術造假、政治作秀或人際交往中的虛僞行爲。例如在造句時可以說:「這家公司的廣告宣傳有炫玉賈石之嫌,產品實際效果遠不如描述。」使用這個成語的注意事項在於,其貶義色彩強烈,指控直接,多用於揭露性質嚴重的欺騙,不宜用於輕微或無心的過失。其修辭效果是形象而犀利,能一針見血地戳破僞裝。

【現代應用】

「炫玉賈石」在現代的用法依然活躍,其現代意義與啓示在當今社會尤爲深刻。它常被用於揭露虛假廣告、僞劣產品、浮誇的政績工程以及網絡時代的各種「人設」崩塌現象。理解「炫玉賈石的意思和用法」,能幫助我們批判性地審視信息,不被華麗的外表所迷惑。在實際中的應用,例如在評論某些過度包裝卻內容空洞的文化產品時,使用該成語能精準地指出其「金玉其外,敗絮其中」的本質。
與「炫玉賈石」意思相近的成語有「掛羊頭賣狗肉」、「魚目混珠」,它們都強調以次充好、假冒僞劣。而其反義詞則是「貨真價實」、「表里如一」。一個相關的成語是「沽名釣譽」,但後者更側重博取名聲,而「炫玉賈石」更強調實質的欺詐。在文學作品中,這一意象常被化用,用以刻畫奸商或僞君子形象。了解這些「炫玉賈石的近義詞」和對比,能幫助我們更細膩地把握詞義差別,豐富語言表達的層次。

墨書院編輯整理

與「炫玉賈石」相關的字典解釋

xuàn
shí