鬩牆禦侮
【成語釋義】
鬩:爭吵;鬩牆:兄弟相爭於內;禦侮:抵禦外敵。比喻雖有內部爭吵,仍能一致對外。【英文釋義】
Describes internal strife, specifically among brothers or within a group ('quarreling within the walls'), being set aside to present a united front against an external threat or insult. It emphasizes the primacy of collective survival and the pragmatic suspension of domestic disputes when facing a common enemy, a concept deeply rooted in Confucian familial and social duty.【典故出處】
《詩經·小雅·棠棣》:「兄弟鬩於牆,外御其務(侮)。每有良朋,烝也無戎。」
【地道英文】
United we stand, divided we fall.
【使用語境】
Formal, Admonitory, Strategic
【英文近義】
Internal discord superseded by external concord, Intramural strife yielding to collective defense
【成語例句】
凡我國民,務念鬩牆禦侮之忠言,懍同室操戈之大戒,折衷真理,互相提攜,忍此小嫌,同扶大局。(蔡東藩、許廑父《民國演義》第一二回)
【常用程度】
常用
【感情色彩】
褒義詞
【語法用法】
作謂語、定語;用於兄弟
【成語結構】
聯合式
【產生年代】
古代
深度解析:用法、語義邊界與實際應用
【核心理解】
指內部雖有爭執,但能團結一致抵禦外敵,強調內部矛盾與對外團結的轉換。
【語義邊界】
用於羣體或國家面臨外部威脅時的特殊狀態,不適用於日常內部合作。
【使用誤區】
易誤解爲單純內部爭吵或對外抵抗,需同時包含兩者且突出轉變關係。
【近義詞區分】
與「同仇敵愾」都指一致對外,但「鬩牆禦侮」強調從內爭到團結的過程。
【使用場景】
在理解「鬩牆禦侮」怎麼用之前,需明確其適用語境。它主要用於描述團隊、家庭、國家等集體在面臨外部壓力或威脅時,能夠暫時放下內部爭執、一致對外的行爲。在使用時,常作爲褒義詞,用以讚揚這種團結精神。例如造句:「公司內部雖有競爭,但市場挑戰來臨,大家都能做到鬩牆禦侮,共渡難關。」掌握這個成語的用法,關鍵在於把握其「先內爭、後外合」的轉折關係,從而在演講或文章中起到強化對比、突出主題的修辭效果。