頑皮賴骨
【注音】
【成語釋義】
形容人頑固、倔強,不肯認罪。《京本通俗小說.錯斬崔寧》:「你這等頑皮賴骨,不打如何肯招?」《二刻拍案驚奇》卷二五:「這樣頑皮賴骨,私下問他如何肯說?」也作「賴骨頑皮」、「賴肉頑皮」。【英文釋義】
Synonymous with '頑皮賴肉,' it characterizes someone with a mischievous, stubborn, and thoroughly unprincipled nature, suggesting these traits are bone-deep. It's a strong pejorative for describing a person who is both vexing and morally base.【典故出處】
《京本通俗小說·錯斬崔寧》:「你這等頑皮賴骨,不打如何肯招?」
【地道英文】
A dyed-in-the-wool rascal
【使用語境】
Colloquial, Critical, Derisive
【英文近義】
Inveterate reprobate, Confirmed ne'er-do-well
【成語例句】
明·施耐庵《水滸傳》第62回:「這個頑皮賴骨,不打如何肯招!」
【常用程度】
一般
【感情色彩】
貶義詞
【語法用法】
作賓語、定語;用於書面語
【成語結構】
聯合式
【產生年代】
古代
深度解析:用法、語義邊界與實際應用
【核心理解】
形容人頑劣刁滑,品行不端。
【語義邊界】
側重指責內在的惡劣本性,而非外在的調皮表現。
【使用誤區】
不宜與中性詞『調皮』混用,此成語貶斥程度較深。
【近義詞區分】
與『頑皮賊骨』語義極近,常可互換使用。
【使用場景】
在「頑皮賴骨用法」上,該成語主要用於形容人,尤其是針對那些屢教不改、耍無賴的成年人或孩童。使用「頑皮賴骨造句」時,例如:「對於那等頑皮賴骨之徒,講道理往往是行不通的。」需要注意的是,因其貶義色彩極重,多用於斥責、批判的語境,日常交際中應慎用,以免過於傷人。在修辭上,它能以簡練的四字達到強烈的否定效果,是「頑皮賴骨如何使用」的關鍵——即用於需要強烈表達不滿與指責的場合。