目目相覷
【成語釋義】
形容人們因驚懼或無可奈何而互相望著,都不說話。同「面面相覷」。【英文釋義】
Describes people staring at each other in speechless shock, fear, or helplessness. It captures a collective paralysis in awkward or sudden situations where no one knows how to react. The logic is visual and social, emphasizing shared, unspoken tension through mutual gaze.【典故出處】
元·關漢卿《五侯宴》第四折:「我恰才見阿媽和四個叔叔都目目相覷,其中必然暗昧。」【近義詞】
【地道英文】
To look at each other in blank dismay
【使用語境】
Descriptive, Formal, Narrative
【英文近義】
Mutual stupefaction, Aghast interlocking gazes
【常用程度】
生僻
【感情色彩】
貶義詞
【語法用法】
作謂語、定語、狀語;形容驚慌的表情
【成語結構】
主謂式
【產生年代】
古代
深度解析:用法、語義邊界與實際應用
【核心理解】
形容眾人因驚懼、無奈或困惑而互相望著,說不出話的場面。
【語義邊界】
多用於突發或尷尬事件後,羣體性的沉默與不知所措,強調交互對視。
【使用誤區】
與「面面相覷」同義,但使用頻率較低;不用於形容單人的驚愕狀態。
【近義詞區分】
與「面面相覷」完全同義,可互換使用。
【使用場景】
掌握「目目相覷怎麼用」的關鍵在於識別其適用語境。它常用於描述會議冷場、計劃突遭變故、聽到驚人消息後,在場眾人一時茫然無措的場面。在使用技巧上,它多作謂語、狀語,主語通常是複數。例如「目目相覷造句」:聽到這個突如其來的壞消息,在場的所有人都目目相覷,會議室里一片寂靜。這個「目目相覷例句」展示了其強大的畫面感和修辭效果,能瞬間營造出緊張或尷尬的氛圍。需要注意的是,它偏書面化,且帶有較強的文學描寫色彩。