明眸善睞
【注音】
【成語釋義】
指美人目光流轉動人。三國魏.曹植〈洛神賦〉:「明眸善睞,靨輔承權。」【英文釋義】
Describes a woman's eyes as bright, lively, and expressive, capable of captivating glances. It captures an aesthetic of graceful, intelligent beauty where the eyes are the focal point of charm. Used in literary or descriptive contexts to praise feminine allure, often with a romantic or admiring tone.【典故出處】
三國魏·曹植《洛神賦》:「丹脣外朗,皓齒內鮮,明眸善睞,靨輔承權。」【近義詞】
【地道英文】
Bright eyes and charming glances
【使用語境】
Literary, Descriptive, Praise
【英文近義】
Luminescent gaze, Enchanting ocular expression
【成語例句】
朱自清《溫州的蹤跡》:「我將贈給那善歌的盲妹;她必明眸善睞了。」
【常用程度】
常用
【感情色彩】
褒義詞
【語法用法】
作賓語、定語;形容女子的眼睛明亮而靈活
【成語結構】
主謂式
【產生年代】
古代
深度解析:用法、語義邊界與實際應用
【核心理解】
形容女子眼睛明亮美麗,顧盼有神,側重眼神的靈動與吸引力。
【語義邊界】
特用於讚美女性眼神,不用於男性或泛指眼睛漂亮,也不用於形容動物。
【使用誤區】
不可拆解用於描述「眸子」或「睞」的單獨狀態,必須整體使用。
【近義詞區分】
與「顧盼生輝」近似,但更突出眼睛本身的美麗而非顧盼間的神采效果。
【使用場景】
掌握「明眸善睞的用法」需要注意其特定的適用語境。它主要用於褒義地描寫女性,尤其是其眼神的靈動與魅力。在「明眸善睞怎麼用」的實踐中,常見於文學性描寫或讚賞性評價中,例如在人物傳記、散文或小說里刻畫角色。一個典型的「明眸善睞造句」可以是:「舞台上的她明眸善睞,一顰一笑都牽動著觀眾的心。」使用時需注意對象和場合,避免用於輕浮的語境。其「明眸善睞的修辭效果」極強,能瞬間喚起具體而優美的意象,比直白的「眼睛好看」更具文采和畫面感,是提升語言表現力的佳選。