流風遺澤
【注音】
【成語釋義】
前人遺留下來的風尚、德澤。宋.曾鞏〈太祖皇帝總敘〉:「太祖經始大基,流風遺澤,所被者遠,王聖尊業至今,百有二十餘年」。也作「流風餘澤」。【英文釋義】
The benevolent influence and moral legacy left by predecessors. Combines enduring cultural ethos ('流風') with tangible benefits or grace ('遺澤'). Used to express gratitude for the foundational virtues and blessings established by forebears.【典故出處】
宋·曾鞏《太祖皇帝總敘》:「太祖經始大基,流風遺澤,所被者遠,五聖遵業至今,百有二十餘年。」
【地道英文】
Enduring beneficence
【使用語境】
Reverent, Formal, Praise
【英文近義】
Bequeathed benefaction, Perpetual grace
【常用程度】
一般
【感情色彩】
褒義詞
【語法用法】
作賓語、定語;用於書面語
【成語結構】
聯合式
【產生年代】
古代
深度解析:用法、語義邊界與實際應用
【核心理解】
指前人流傳下來的恩惠或教化影響,側重精神遺產的益處。
【語義邊界】
多用於讚揚歷史人物或文化的持續貢獻,不用於物質饋贈。
【使用誤區】
誤用於描述具體財物繼承,可能偏離其抽象性。
【近義詞區分】
與「遺風餘澤」近義,但後者更泛指遺留影響,前者更正式。
【使用場景】
掌握「流風遺澤怎麼用」十分重要。該成語適用於莊重、書面化的語境,多用於追述歷史人物、文化傳統或家族先輩的貢獻。例如,在談論一位學術大師時,可以說「先生嚴謹的治學態度與提攜後進的胸懷,成爲學界的流風遺澤」。在使用時需注意,它專指正面的、具有典範性的影響。一個恰當的「流風遺澤造句」能有效提升表達的文采與深度,常用於紀念文章、學術論述或文化評論中,起到凝練概括、升華主題的修辭效果。