戀棧不去

liàn zhàn bù qù

【成語釋義】

棧:養牲畜的棚子或柵欄。戀棧:牲畜留戀自己的圈、棚。形容人貪戀官位,不想離去。

【英文釋義】

Professionally, this idiom describes an official clinging to their post, unwilling to relinquish power or privilege. Philosophically, it critiques attachment to status and comfort, using the metaphor of a horse reluctant to leave its stable. Socially, it's used critically in political or corporate contexts to describe leaders who overstay their welcome or resist necessary succession.

【典故出處】

《晉書·宣帝紀》:「駑馬戀棧豆。」

【近義詞】

【反義詞】

to cling to one's post
Formal, Critical, Literary
incumbency addiction, positional tenacity

【成語例句】

不能出言匡正,且又戀棧不去,以視唐少川輩,有愧色矣。(蔡東藩、許廑父《民國通俗演義》第三十八回)
常用
貶義詞
作謂語、定語;指人貪權
補充式
古代

📘 成語學習版(PDF)

將當前成語內容整理為學習卡片PDF,包含拼音、釋義、例句、深度解析及相關成語,適合A4尺寸列印、複習與離線學習使用。

打開學習版

深度解析:用法、語義邊界與實際應用

【核心理解】

比喻貪戀權位或既得利益,不願離開原有職位或環境。
專用於批評對地位、權力的貪戀,不泛指一般留戀。
不宜用於描述對普通工作或生活環境的正常眷戀。
與「戀棧」同義,但更突出「不願離去」的行爲狀態。
在具體「戀棧不去用法」上,該成語多用於書面語或正式場合,帶有明顯的批評意味。它常用於描述官員、領導或任何在某個位置上因私利而拖延卸任的情形。例如,在「戀棧不去造句」時可以說:「公司改革勢在必行,幾位高層卻因私利而戀棧不去,阻礙了進程。」使用時需注意對象和語境,避免用於輕鬆或褒義的場合。掌握「戀棧不去如何使用」,能增強語言的表現力和批判力度,使表達更爲犀利深刻。

【現代應用】

「戀棧不去在現代的用法」依然十分活躍。它不僅用於形容政界、企業界的領導層,也擴展至形容任何不願放棄既得利益、阻礙新陳代謝的個人或團體。其現代意義在於提醒人們,無論是個人發展還是組織管理,都需要有讓賢和疊代的勇氣。正確理解「戀棧不去的意思和用法」,能幫助我們在評論社會現象時一針見血。在實際應用中,這個成語常出現在時事評論、管理分析等文章中,批判那些阻礙進步的自私守舊行爲。
與「戀棧不去」意思相近的「戀棧不去的近義詞」包括「尸位素餐」、「占著茅坑不拉屎」等,都批評居其位不謀其政。而其反義詞則可考慮「急流勇退」、「功成身退」。一個相關的成語是「駑馬戀棧豆」,出自《三國志》,比喻庸人貪圖眼前小利,與「戀棧不去」同源且寓意更深。在文學作品中,這類成語常被用來刻畫貪權人物的形象。了解這些「戀棧不去類似的成語」及其對比,能豐富我們的詞彙庫,提升語言表達的準確性與層次感。

墨書院編輯整理

與「戀棧不去」相關的字典解釋

liàn
zhàn