嚼舌頭
【注音】
【成語釋義】
胡說、搬弄是非。《金瓶梅》第七回:「你這嚼舌頭老淫婦!掙將錢來焦尾靶,怪不的恁無兒無女!」《紅樓夢》第六三回:「很會嚼舌頭的猴兒崽子!留下我們,給你爹作娘不成?」也作「嚼舌根」。【英文釋義】
Literally 'chewing the tongue,' this idiom metaphorically refers to the act of gossiping, spreading rumors, or engaging in pointless, contentious talk. It criticizes idle or malicious speech that stirs trouble. Commonly used to admonish someone for being a busybody or for wasting time on frivolous argument.【典故出處】
明·蘭陵笑笑生《金瓶梅》第七回:「你這嚼舌頭老淫婦!掙將錢來焦尾巴!」
【地道英文】
To wag one's tongue / To engage in idle gossip.
【使用語境】
Colloquial, Disapproving, Derisive
【英文近義】
Engaging in prattle, Indulging in tittle-tattle
【成語例句】
熊召政《張居正》第一卷第十回:「豈不讓那些好生是非的官員有了嚼舌頭的由頭?」
【常用程度】
常用
【感情色彩】
貶義詞
【語法用法】
作謂語、賓語、定語;用於比喻句
【成語結構】
動賓式
【產生年代】
現代
深度解析:用法、語義邊界與實際應用
【核心理解】
指搬弄是非、說閒話的行爲,帶有強烈口語色彩,多用於貶斥無根據的議論。
【語義邊界】
限於指背後議論或挑撥關係,不適用於正式辯論或公開批評場合。
【使用誤區】
不可用於形容正常交談,其語義始終關聯負面的人際傳播行爲。
【近義詞區分】
近義『搬弄口舌』,但『嚼舌頭』更側重言論的瑣碎性與破壞性。
【使用場景】
在「嚼舌頭用法」上,該成語通常用於口語和非正式場合,帶有鮮明的批評和勸阻色彩。例如,當形容有人喜歡背後議論他人時,可以說:「他們幾個又在那邊嚼舌頭了。」在使用「嚼舌頭造句」時需注意,它是一個貶義詞,不宜用於正式或褒義語境。掌握「嚼舌頭怎麼用」的關鍵在於,它多用於描述第三方的行爲,直接用於指責對方則顯得過於尖銳。其修辭效果是形象且帶有厭惡感,能有效傳達對閒言碎語的反感。