擊節歎賞
【注音】
【成語釋義】
欣賞音樂時,因讚賞而隨著樂曲的節奏打拍子。後多用於指對詩文創作或藝術表演的讚嘆欣賞。宋.王楙《野客叢書.卷二四.阿房宮賦》:「或者讀〈阿房宮賦〉,至『歌臺暖響,春光融融,舞袖冷殿,風雨淒淒,一宮之間,而氣候不齊。』擊節歎賞,以謂善形容廣大如此。」也作「擊節稱賞」、「擊節讚賞」。【英文釋義】
To beat time and sigh in admiration. Describes an involuntary, deeply appreciative reaction to exceptional poetry, music, or artistry, where one is so moved they tap along with the rhythm. Embodies a spontaneous fusion of intellectual appreciation and physical response, signifying wholehearted, enthusiastic praise.【典故出處】
晉·左思《蜀都賦》:「巴姬彈弦,漢女擊節。」
【地道英文】
To applaud enthusiastically; to give a standing ovation (figurative).
【使用語境】
Appreciative, Enthusiastic, Cultured
【英文近義】
Acclamation; rapt approbation.
【成語例句】
他的鋼琴演奏如此優美,聽的人無不擊節歎賞。
【常用程度】
生僻
【感情色彩】
褒義詞
【語法用法】
作謂語;形容對詩文、音樂等的讚賞
【成語結構】
連動式
【產生年代】
古代
深度解析:用法、語義邊界與實際應用
【核心理解】
形容對文藝作品或表演極爲讚賞,情不自禁地打拍子讚歎。
【語義邊界】
多用於書面或正式場合,強調讚賞行爲的外在表現。
【使用誤區】
不宜用於讚賞非文藝類事物,如自然風景或具體物品。
【近義詞區分】
與「拍案叫絕」都表讚賞,但此成語更突出「打拍子」的動作細節。
【使用場景】
掌握「擊節歎賞怎麼用」對於準確表達至關重要。這個成語用法較爲正式和文雅,通常用於書面語或正式場合的口語中,用來形容對文學、藝術、技藝等高水準作品的極度讚賞。例如在「擊節歎賞造句」時可以說:「評委們聽到這首原創樂曲後,無不擊節歎賞。」使用時需注意,其對象應是值得高度讚揚的美好事物,避免用於日常瑣事。學習「擊節歎賞如何使用」能有效提升語言的表現力,其修辭效果是使讚美之情具體化、畫面化,極具感染力。