汗流浹膚
【成語釋義】
形容極度驚懼。同「汗流浹體」。【英文釋義】
A variant of '汗流浹體', meaning sweat has soaked the skin. It literally depicts perspiration saturating the epidermis, implying severe strain, nervousness, or terror. The emphasis is on the immediacy of the sweat-skin contact, symbolizing a raw, visceral reaction. It's used to convey a profound and palpable state of anxiety or fatigue.【典故出處】
宋·洪邁《夷堅乙志·青童神君》:「[深父]夢若至諸天閣下……有人擠之,墜潭中,蹶然而寤,汗流浹膚。」【近義詞】
【地道英文】
Skin clammy with sweat
【使用語境】
Descriptive, Vivid, Neutral
【英文近義】
Perspiration-slicked skin, Damp with anxiety
【常用程度】
生僻
【感情色彩】
貶義詞
【語法用法】
作謂語、定語、狀語;指滿身大汗
【成語結構】
緊縮式
【產生年代】
古代
深度解析:用法、語義邊界與實際應用
【核心理解】
形容汗水溼透皮膚,強調出汗程度極深。
【語義邊界】
多用於描述因炎熱、勞累或緊張而出汗的狀態,不直接關聯內心情感。
【使用誤區】
易與形容極度恐懼或慚愧的成語混淆,但本義側重生理反應。
【近義詞區分】
與「汗流浹背」義近,但「浹膚」更突出皮膚溼透的直觀狀態。
【使用場景】
掌握「汗流浹膚怎麼用」對於準確表達至關重要。這個成語用法主要適用於兩種語境:一是形容因體力消耗巨大而大汗淋漓,例如「在烈日下勞作,他早已汗流浹膚」;二是形容因精神極度緊張、羞愧或恐懼而冒汗,如「被當眾質問到關鍵問題時,他頓時汗流浹膚,無言以對」。在造句時需注意,它通常用作謂語或補語,帶有誇張的修辭效果,能強烈渲染當事人的窘迫或辛苦狀態。一個恰當的「汗流浹膚造句」例子是:「聽完教練的嚴厲批評,隊員們個個汗流浹膚,深感慚愧。」