重牀疊架
【成語釋義】
比喻重複繁多。【英文釋義】
Identical in meaning to 重牀疊屋, describing a structure of needless layering and repetition. It philosophically warns against compounding elements without adding value, leading to cumbersome and inefficient systems. Applied in administrative or literary criticism.【典故出處】
茅盾《清明前後》第五幕:「重牀疊架的法令,何嘗不嚴密堂皇,然而,解決了問題麼?」【近義詞】
【地道英文】
To carry coals to Newcastle
【使用語境】
Critical, Formal, Admonitory
【英文近義】
Tautological accumulation, Otiose layering
【常用程度】
一般
【感情色彩】
貶義詞
【語法用法】
作謂語、定語;用於重複
【成語結構】
聯合式
【產生年代】
現代
深度解析:用法、語義邊界與實際應用
【核心理解】
比喻重複累贅,多此一舉。
【語義邊界】
適用範圍同「重牀疊屋」,常指機構、制度或文字表述上的冗餘疊加。
【使用誤區】
易誤解爲實際物體的層層架設,實則用於批評結構或形式上的繁複。
【近義詞區分】
與「重牀疊屋」無實質區別,爲同一成語的變體,均含貶斥意味。
【使用場景】
掌握「重牀疊架」的用法,對於精準表達至關重要。它通常用作謂語、定語,帶有明顯的貶義色彩。在具體使用場景中,多用於批評組織機構臃腫、規章制度繁瑣或文章畫蛇添足。例如,在「XX成語造句」時可以說:「這份報告內容『重牀疊架』,需要大幅精簡。」使用這個成語的注意事項是,它強調客觀存在的重複現象,而非主觀感受的複雜。