民和年稔
【成语解释】
犹言民乐年丰。【英文解释】
Synonymous with '民和年丰,' where '年稔' (nian ren) means a ripe/harvest year. It signifies an era of public contentment and agricultural success, implying effective governance and favorable conditions. The term evokes an idyllic, stable society where basic needs are met and social relations are peaceful.【典故出处】
《后汉书·孝桓帝纪》:“幸赖股肱御侮之助,残丑消荡,民和年稔,普天率土,遐迩洽同。”【近义词】
【地道英文】
The people live in harmony and the harvests are good.
【使用语境】
Literary, Formal, Praise
【英文近义】
Social concord and agrarian fecundity, tranquil abundance
【常用程度】
一般
【感情色彩】
褒义词
【语法用法】
作宾语、定语;指时局
【成语结构】
联合式
【产生年代】
古代
深度解析:用法、语义边界与实际应用
【核心理解】
百姓和乐,年谷丰熟,与‘民和年丰’意义高度重合。
【语义边界】
属于书面雅语,现代使用频率较低,多出现在历史或文学语境中。
【使用误区】
因‘稔’字生僻,易误写误读,需注意其用字准确性。
【近义词区分】
语义与‘民和年丰’几乎无别,可视为其一种典雅表达变体。
【使用场景】
在“民和年稔”的用法上,它属于褒义成语,常用于书面语和正式场合,用以描述或祝愿国家、地区的繁荣局面。例如,在政府工作报告或庆典贺词中,可以说“近年来,该地区政通人和,民和年稔”。一个典型的“民和年稔造句”是:“历代统治者都渴望实现民和年稔的治世。”使用时需注意,它描绘的是一种宏观、整体的美好景象,不适用于个人或小事。掌握“民和年稔如何使用”,能让表达更具文采和历史厚重感。