红颜薄命
【成语解释】
红颜:美女的容颜;薄命:命运不好。旧时指女子容貌美丽但遭遇不好(多指早死、寡居或丈夫不好)。【英文解释】
'Beauty is often coupled with misfortune.' A tragic, fatalistic idiom expressing the belief that women of great beauty are destined for unhappy fates—early death, widowhood, or miserable marriages. It reflects traditional societal views linking female beauty to vulnerability, envy, and cosmic imbalance, often used as a lament.【典故出处】
《汉书·孝成许皇后传》:“其余诚太迫急,奈何?妾薄命,端遇竟宁前。”元·无名氏《鸳鸯被》第三折:“总则我红颜薄命。”【近义词】
【地道英文】
Beautiful but doomed; a tragic beauty.
【使用语境】
Literary, Tragic, Fatalistic
【英文近义】
Pulchritudinous calamity, The doom of comeliness
【成语举例】
这都是刘四妈这个花嘴,哄我落坑堕堑,致有今日,自古红颜薄命,亦未必如我之甚。(明 冯梦龙《醒世恒言》卷三)
【常用程度】
常用
【感情色彩】
中性词
【语法用法】
作宾语;指女子容貌美丽但遭遇不好
【成语结构】
主谓式
【产生年代】
古代
深度解析:用法、语义边界与实际应用
【核心理解】
指美貌女子命运多舛、寿命短暂或遭遇不幸,隐含对命运无常的慨叹。
【语义边界】
特指女性因容貌而关联的命运悲剧,不适用于男性或普通人生挫折。
【使用误区】
避免脱离‘美貌’与‘命运’的关联,不可泛化形容任何人的不幸遭遇。
【近义词区分】
与‘佳人早逝’近义,但更强调容貌与命运间的因果联想,带宿命色彩。
【使用场景】
在了解“红颜薄命”用法时,需注意它通常用于描述历史上或文学作品中命运悲惨的美丽女子,带有强烈的惋惜和同情色彩。例如,在评论古典悲剧女性角色时可以说:“书中这位佳人的结局,真可谓红颜薄命。”这是一个典型的“红颜薄命造句”。使用时需注意语境,多用于书面或感慨性表达,避免用于现实中的具体个人,以免失礼。其修辞效果在于能迅速唤起对美好事物逝去的哀伤共鸣。