嚎天动地
【成语解释】
大声哭叫。形容极端悲痛。亦作“嚎天喊地”。【英文解释】
Portrays wailing so vehemently it seems to shake heaven and earth, hyperbolically expressing extreme anguish or fury. It emphasizes the monumental scale of the emotional outburst, linking human despair to cosmic resonance. Used for profound grief or righteous indignation.【典故出处】
《红楼梦》第六八回:“凤姐儿滚到尤氏怀里,嚎天动地,大放悲声。”
【地道英文】
To wail and gnash one's teeth; to cry to high heaven.
【使用语境】
Hyperbolic, Literary, Intense
【英文近义】
Earth-rending lament, Cataclysmic grief
【成语举例】
里边丈母嚎天喊地的哭。★《儒林外史》第二十回
【常用程度】
常用
【感情色彩】
贬义词
【语法用法】
作谓语、状语;指极端悲痛
【成语结构】
联合式
【产生年代】
近代
深度解析:用法、语义边界与实际应用
【核心理解】
形容哭声极大,震动天地,极言悲痛之深。
【语义边界】
强调悲痛的极端程度,不适用于一般性悲伤。
【使用误区】
误用于形容非悲痛类的高声喊叫或夸张行为。
【近义词区分】
与'嚎天喊地'近义,但更突出哭声的震撼力与感染力。
【使用场景】
在探讨“嚎天动地怎么用”时,需注意其使用语境通常非常具体和极端。它适用于描述遭遇巨大不幸(如丧亲之痛、国破家亡)时的痛哭,或表达极度的冤屈与愤怒。例如在造句时可以说:“得知噩耗,她不禁嚎天动地,闻者无不落泪。”使用这个成语的技巧在于,必须用于情感强度极高的场合,以取得强烈的修辞效果。但需注意,因其情感色彩过于浓烈,在日常或轻微悲伤的场景中使用会显得夸张不当,这是“嚎天动地用法”的关键注意事项。