不寒而栗
【成语解释】
栗:畏惧,发抖。不冷而发抖。形容非常恐惧。【英文解释】
Literally 'to tremble without being cold.' It describes a visceral reaction of extreme fear or horror that causes physical trembling. The logic connects profound psychological dread to involuntary physiological response. Used to convey deep-seated terror, revulsion, or awe-inspiring dread.【典故出处】
《史记·酷吏列传》:“是日皆报杀四百余人,其后郡中不寒而栗,滑民佐吏为治。”
【地道英文】
To send a chill down one's spine
【使用语境】
Descriptive, Literary, Intense
【英文近义】
Terrifying, Blood-curdling
【成语举例】
想到他可能遭遇的种种危险,真教人不寒而栗。
【常用程度】
常用
【感情色彩】
贬义词
【语法用法】
作谓语、定语;用于想到、听到或见到令人恐惧不安的
【成语结构】
紧缩式
【产生年代】
古代
深度解析:用法、语义边界与实际应用
【核心理解】
形容并非因为寒冷,而是因为恐惧、震惊等心理因素而发抖。
【语义边界】
专指因心理上的极度恐惧或震惊产生的生理反应,不用于单纯形容天气寒冷。
【使用误区】
不能用于描述因寒冷而发抖的实际情况。
【近义词区分】
区别于“毛骨悚然”,后者可源于恐惧或阴森感,前者恐惧与震惊的成分更重。
【使用场景】
在“不寒而栗怎么用”方面,该成语主要用于书面语和正式口语中,形容听到、看到或想到极其可怕、残忍或危险的事情时的心理状态。其使用技巧在于,所描述的对象必须足以引起灵魂深处的震撼,例如:“深夜独自回想那起事故的细节,令人不寒而栗。”在“不寒而栗造句”时需注意,它强调的是一种不由自主的、深刻的恐惧感,不宜用于描述轻微的害怕或普通的寒冷。其修辞效果强烈,能瞬间将读者带入一种阴森、惊惧的语境之中,极具感染力。
【现代应用】
“不寒而栗在现代的用法”依然十分广泛。它常见于新闻报道、文学评论、影视解说及日常交流中,用于形容对恶性案件、自然灾害、人性黑暗面或未来危机的深刻恐惧。例如,在评论一部悬疑小说时可以说:“作者对凶手心理的刻画入木三分,读后让人不寒而栗。”其现代意义超越了具体的历史事件,升华为对一切极端恐怖事物的共通心理体验。掌握“不寒而栗的意思和用法”,能让我们在表达时更精准、生动地传递那种深入骨髓的惧意,增强语言的表现力。
【扩展知识】
与“不寒而栗”表达相似恐惧感的“近义词”有“毛骨悚然”、“胆战心惊”。其中,“毛骨悚然”更侧重因恐怖景象引起的汗毛竖立的感觉,而“胆战心惊”则更强调内心的惊慌。其“反义词”可以是“无所畏惧”或“泰然自若”。在文学作品中,这个成语运用颇多,如鲁迅先生的作品中便常用以刻画社会的冷酷与人心的战栗。了解这些“不寒而栗相关的成语”并进行对比,能帮助我们更细腻地把握不同词语的情感色彩,丰富我们的语言库。